inizia

Presentazione multimediale di orientamento del Movimento Zeitgeist

Download (in italiano) Download .MP3

Download (torrent, in inglese) Download sub Ita

Finalmente è disponibile la presentazione multimediale di orientamento del Movimento Zeitgeist con i sottotitoli in italiano. La presentazione è un documento assolutamente fondamentale per capire cosa significa vivere nel progetto Venus e per rispondere a molte delle domande che sorgono dopo la visione di Zeitgeist: Addendum.

La traduzione è stata possibile grazie al magnifico team di traduzione Zeitgeist Italia.

4.923075
Il tuo voto: Nessuno Media: 4.9 (26 voti)

Opzioni visualizzazione commenti

Seleziona il tuo modo preferito per visualizzare i commenti e premi "Salva impostazioni" per attivare i cambiamenti.
Federico Pistono
Ritratto di Federico Pistono
Offline
Fondatore del capitolo nazionale
AmministratoreStaff Zeitgeist Italia
Unito: 18 Mar 2009
Messaggi: 1420
L'ultima versione la trovi

L'ultima versione la trovi comunque su Pootle, quindi se facciamo delle modifiche le trovi direttamente lì. :)

Federico Pistono - Fondatore del Movimento Zeitgeist Italia
:: http://facebook.com/federicopistono.page
:: http://twitter.com/federicopistono
:: http://it.federicopistono.org

Gianluca86
Ritratto di Gianluca86
Offline
Unito: 18 Set 2009
Messaggi: 126
Ho deciso di fare così...

Ok cmqe proseguo con il lavoro del video traducendo le scritte a video e sistemando tutte le transizioni e immagini. L'audio lo doppierò a lavoro ultimato. Così avrete tutto il tempo di correggere i sottotitoli con calma.

Ciao

Quanto a lungo dovrai percorrere quella strada prima di scorgere dove porta? Sicuramente comprendi che non sarà mai abbastanza. Quindi devi porti la domanda: “Cos’è che importa davvero?”

Federico Pistono
Ritratto di Federico Pistono
Offline
Fondatore del capitolo nazionale
AmministratoreStaff Zeitgeist Italia
Unito: 18 Mar 2009
Messaggi: 1420
Grande Gianluca, lavoro di

Grande Gianluca, lavoro di squadra! :D

Federico Pistono - Fondatore del Movimento Zeitgeist Italia
:: http://facebook.com/federicopistono.page
:: http://twitter.com/federicopistono
:: http://it.federicopistono.org

Massimiliano Ma...
Ritratto di Massimiliano Masciulli
Offline
AmministratoreModeratore
Unito: 3 Lug 2009
Messaggi: 773
fantastico

fantastico ottimo lavoro m'è piaciuto moooolto
continua così...
grazie...

P.S.
cosa usi x l'editing video?
io volevo imparare ad usare qualcosa di più complesso di soliti programmini free (uso WMM virtualdub Kino e molti altri), ma senza passare al commerciale!(non ho li becco d'un quattrino)
sto cerando di installare cinelerra(linux & opensorce) che mi dicono ottimo.

----------------------------
MASMARUPOR
moderatore forum - gestione utenti/gruppi

Gianluca86
Ritratto di Gianluca86
Offline
Unito: 18 Set 2009
Messaggi: 126
Non vorrei andare fuori tema ma...

Non vorrei andare fuori tema ma... io uso da quasi 5 anni Pinnacle Studio. Adesso ho la versione 12 (per il Vista) è davvero stabilissima rispetto alle precedenti. E' semplicissimo da usare ma puoi farci anche cose complicate.

Comunque ho difficolta però nel doppiare perchè rispetto all'inglese ci vogliono più parole in italiano per dire la stessa frase. Quindi bisogna parlare più velocemente. :)

L'altro giorno ero arrivato a fare circa 12 minuti e il pc mi si è impallato (accidenti al vista!) ho dovuto spegnere e dato che non avevo salvato vi potete immaginare chi ho rammentato in quel momento... :D

Ho incominciato a doppiare l'inizio per sentire come veniva con l'audio in italiano e davvero una bomba! Il problema è che non avendo un posto silenzioso a disposizione: quando suona il telefono, quando il citofono, quando l'aspirapolvere, la tv a tutto volume... XD ... la frase mi tocca riregistrarla da capo.

Sostenetemi ogni tanto raga perchè sarà un lavoro lunghissimo e stressante. E se qualcuno non mi incoraggia sarà un casino!
Spero solo che i miei sforzi possano servire almeno per mettere in risalto ancora di più il movimento in Italia.

Ciao a tutti

P.S. Vi volevo solo ricordare che il Natale come tutte le altre feste, è solo un altro metodo inventato ad arte per far girare la macchina dei profitti. Provate, se riuscite, a fare regali utili che servono realmente senza alimentare gli sprechi. Per chi non sapesse ancora che fare io consiglio un bel regalo: si chiama Amore. Avere accanto persone che ci amano o che ci volgiono bene sono i regali più belli che si possono mai avere. Ciao!

Quanto a lungo dovrai percorrere quella strada prima di scorgere dove porta? Sicuramente comprendi che non sarà mai abbastanza. Quindi devi porti la domanda: “Cos’è che importa davvero?”

Gian_Maria
Ritratto di Gian_Maria
Offline
Unito: 13 Giu 2009
Messaggi: 1542
Windows Vista

Io sto usando la versione business da quest'estate ed è di una instabilità incredibile. Per fortuna che a giorni passo a Windows 7 (l'aggiornamento era previsto nel prezzo di acquisto del tabletpc).

Nel Movimento Zeitgeist manca ancora la garanzia che elimina ogni rischio di realizzare una società distopica: la democrazia diretta/partecipativa.

Massimiliano Ma...
Ritratto di Massimiliano Masciulli
Offline
AmministratoreModeratore
Unito: 3 Lug 2009
Messaggi: 773
:-P

OK...
mi scuso con il 3D per la divagazione...
ieri ho installato cinelerra con successo
ora dovrò apprendere (programma piuttosto complesso)
io ormai uso quasi esclusivamente software open
e windows l'ho messo nel
grazie ancora del lavoro che stai facendo!!!

----------------------------
MASMARUPOR
moderatore forum - gestione utenti/gruppi

imsiddi
Ritratto di imsiddi
Offline
Unito: 4 Ott 2009
Messaggi: 18
ottimo!

ragazzi siete mitici!
sapete mica se si potra' scaricare il video in futuro? ad aprile 2010 ci sono delle lezioni dove potrei presentare il filmano a circa 300-400 studenti nella mia zona, e consegnarlo agli insegnanti, raggiungendo cosi' un'elevata quota di adoloscenti tra i 17-19anni.

imsiddi
Ritratto di imsiddi
Offline
Unito: 4 Ott 2009
Messaggi: 18
errore et cetera

26' 04"
... la moneta al governo et cetera.

io suggerirei: eccetera. oppure ecc.

Gianluca86
Ritratto di Gianluca86
Offline
Unito: 18 Set 2009
Messaggi: 126
Minuto 11:30 circa

Al minuto 11:30 circa c'è il termine "outsourcing" ho trovato una traduzione:

http://it.wikipedia.org/wiki/Outsourcing

secondo voi si può tradurre con "approvvigionamento esterno" come scritto in wikipedia?

Fatemi sapere che ne pensate ciao

Quanto a lungo dovrai percorrere quella strada prima di scorgere dove porta? Sicuramente comprendi che non sarà mai abbastanza. Quindi devi porti la domanda: “Cos’è che importa davvero?”

Christian
Ritratto di Christian
Offline
Moderatore
Unito: 10 Set 2009
Messaggi: 880
Dici che lasciare

Dici che lasciare "outsourcing" non è abbastanza comprensibile anche dagli italiani?

io personalmente lo lascerei così...

non prestare orecchio alle menzogne, non farti soffocare dai maligni, non ti nutrire di invidie e gelosie (Battiato)

Gianluca86
Ritratto di Gianluca86
Offline
Unito: 18 Set 2009
Messaggi: 126
Outsourcing

Infatti, non tutti sanno che significa. Italianizzandolo in "approvvigionamento esterno" sarebbe motlo più comprensibile.

Che devo fare allora? Lascio Outsourcing?

Quanto a lungo dovrai percorrere quella strada prima di scorgere dove porta? Sicuramente comprendi che non sarà mai abbastanza. Quindi devi porti la domanda: “Cos’è che importa davvero?”

Gianluca86
Ritratto di Gianluca86
Offline
Unito: 18 Set 2009
Messaggi: 126
ORIENTAMENTO IN ITALIANO

Aggiornamento sul video d'orientamento in italiano.
Vi comunico che sono arrivato al minuto 18:30!!!

Quanto a lungo dovrai percorrere quella strada prima di scorgere dove porta? Sicuramente comprendi che non sarà mai abbastanza. Quindi devi porti la domanda: “Cos’è che importa davvero?”

Federico Pistono
Ritratto di Federico Pistono
Offline
Fondatore del capitolo nazionale
AmministratoreStaff Zeitgeist Italia
Unito: 18 Mar 2009
Messaggi: 1420
Outsourcing è ormai diventato

Outsourcing è ormai diventato di dominio pubblico, teniamolo. :)

Federico Pistono - Fondatore del Movimento Zeitgeist Italia
:: http://facebook.com/federicopistono.page
:: http://twitter.com/federicopistono
:: http://it.federicopistono.org

Gianluca86
Ritratto di Gianluca86
Offline
Unito: 18 Set 2009
Messaggi: 126
VIDEO ORIENTAMENTO IN ITALIANO

Aggiornamento,
vi comunico che sono arrivato al minuto 31:30!!!
Finita la prima parte incomincio la seconda parte.
Mitico!!! :D

Quanto a lungo dovrai percorrere quella strada prima di scorgere dove porta? Sicuramente comprendi che non sarà mai abbastanza. Quindi devi porti la domanda: “Cos’è che importa davvero?”

Gianluca86
Ritratto di Gianluca86
Offline
Unito: 18 Set 2009
Messaggi: 126
MINUTO 33:28

Minuto 33:28:

What are the near-empirical aspects of nature and what do these understandings teach us about how we should govern our conduct on this planet?

Voi avete messo:
Quali sono gli aspetti più empirici della natura, e che cosa ci insegnano sulla gestione della nostra vita su questo pianeta?

Non sarebbe meglio:
Quali sono gli aspetti quasi empirici della natura, e cosa ci insegnano queste conoscenze su come dovremmo governare la nostra condotta su questo pianeta?

Che ne pensate?

Quanto a lungo dovrai percorrere quella strada prima di scorgere dove porta? Sicuramente comprendi che non sarà mai abbastanza. Quindi devi porti la domanda: “Cos’è che importa davvero?”

AlbertoR
Ritratto di AlbertoR
Offline
Unito: 20 Maggio 2009
Messaggi: 1233
a gianluca stefanelli

gianluca stefanelli ha scritto:
P.S. Vi volevo solo ricordare che il Natale come tutte le altre feste, è solo un altro metodo inventato ad arte per far girare la macchina dei profitti. Provate, se riuscite, a fare regali utili che servono realmente senza alimentare gli sprechi. Per chi non sapesse ancora che fare io consiglio un bel regalo: si chiama Amore. Avere accanto persone che ci amano o che ci volgiono bene sono i regali più belli che si possono mai avere. Ciao!
Stai dicendo che devo incelofanarmi???

...

Hehehe.. ^^

Federico Pistono
Ritratto di Federico Pistono
Offline
Fondatore del capitolo nazionale
AmministratoreStaff Zeitgeist Italia
Unito: 18 Mar 2009
Messaggi: 1420
traduzione

gianluca stefanelli ha scritto:
Minuto 33:28:

What are the near-empirical aspects of nature and what do these understandings teach us about how we should govern our conduct on this planet?

Voi avete messo:
Quali sono gli aspetti più empirici della natura, e che cosa ci insegnano sulla gestione della nostra vita su questo pianeta?

Non sarebbe meglio:
Quali sono gli aspetti quasi empirici della natura, e cosa ci insegnano queste conoscenze su come dovremmo governare la nostra condotta su questo pianeta?

Che ne pensate?

Mi semba troppo letterale, la traduzione che abbiamo fatto è più "italianizzata". :)

Federico Pistono - Fondatore del Movimento Zeitgeist Italia
:: http://facebook.com/federicopistono.page
:: http://twitter.com/federicopistono
:: http://it.federicopistono.org

Federico Pistono
Ritratto di Federico Pistono
Offline
Fondatore del capitolo nazionale
AmministratoreStaff Zeitgeist Italia
Unito: 18 Mar 2009
Messaggi: 1420
et cetera

imsiddi ha scritto:
26' 04"
... la moneta al governo et cetera.

io suggerirei: eccetera. oppure ecc.

È una scelta stilistica.

Molto spesso la gente non sa cosa significa o per cosa sta etc., così la si obbliga a ricercare il significato vero delle parole e la loro etimologia corretta. :)

Federico Pistono - Fondatore del Movimento Zeitgeist Italia
:: http://facebook.com/federicopistono.page
:: http://twitter.com/federicopistono
:: http://it.federicopistono.org

Gian_Maria
Ritratto di Gian_Maria
Offline
Unito: 13 Giu 2009
Messaggi: 1542
Re: a gianluca stefanelli

AlbertoR ha scritto:
Stai dicendo che devo incelofanarmi???

...

Hehehe.. ^^


LOL :D

Nel Movimento Zeitgeist manca ancora la garanzia che elimina ogni rischio di realizzare una società distopica: la democrazia diretta/partecipativa.

Federico Pistono
Ritratto di Federico Pistono
Offline
Fondatore del capitolo nazionale
AmministratoreStaff Zeitgeist Italia
Unito: 18 Mar 2009
Messaggi: 1420
Gianluca, il tuo lavoro si

Gianluca,
il tuo lavoro si dimostra veramente prezioso, soprattutto in vista del prossimo Z-Day, che si terrà a Marzo 2010.

Prima di questo grande evento vorrei organizzare un incontro nazionale per attivisti.
http://www.zeitgeistitalia.org/node/424

Federico Pistono - Fondatore del Movimento Zeitgeist Italia
:: http://facebook.com/federicopistono.page
:: http://twitter.com/federicopistono
:: http://it.federicopistono.org

Christian
Ritratto di Christian
Offline
Moderatore
Unito: 10 Set 2009
Messaggi: 880
Punteggiatura

Ciao, quando a avevo iniziato a guardare la guida, mi sono chiesto se i punti nei sottotitoli non appesantissero la lettura per l'occhio italiano non avvezzo...

Per esempio, invece di mettere

la filosofia e gli obiettivi del Movimento Zeitgeist.

lasciare solo

la filosofia e gli obiettivi del Movimento Zeitgeist

Tanto il tono del discorso in inglese lascia già comprendere la punteggiatura.

Non so... cosa fanno nei film sottotitolati diffusi in italia?

non prestare orecchio alle menzogne, non farti soffocare dai maligni, non ti nutrire di invidie e gelosie (Battiato)

Christian
Ritratto di Christian
Offline
Moderatore
Unito: 10 Set 2009
Messaggi: 880
t = 2'02'' and

t = 2'02''

and destabilization occuring possibly on the largest scale ever seen.

trad:

e un'incombente destabilizzazione probabilmente di proporzioni mai viste.

proposta:

ed una destabilizzazione (crisi?) che assumerà probabilmente dimensioni mai viste.

L'incombenza era già nel sub precedente,

The current economic system is falling apart at an accelerating rate with the prospect of worldwide unemployment

mentre occuring significa semplicemente "accadendo"

Non mi sembra il caso di catastrofizzare l'avvenimento più di quanto lo sia già :)

non prestare orecchio alle menzogne, non farti soffocare dai maligni, non ti nutrire di invidie e gelosie (Battiato)

Federico Pistono
Ritratto di Federico Pistono
Offline
Fondatore del capitolo nazionale
AmministratoreStaff Zeitgeist Italia
Unito: 18 Mar 2009
Messaggi: 1420
differenze

Christian ha scritto:
Ciao, quando a avevo iniziato a guardare la guida, mi sono chiesto se i punti nei sottotitoli non appesantissero la lettura per l'occhio italiano non avvezzo...

Per esempio, invece di mettere

la filosofia e gli obiettivi del Movimento Zeitgeist.

lasciare solo

la filosofia e gli obiettivi del Movimento Zeitgeist

Tanto il tono del discorso in inglese lascia già comprendere la punteggiatura.

Scusa Christian ma non vedo la differenza tra le due frasi... o_O

Federico Pistono - Fondatore del Movimento Zeitgeist Italia
:: http://facebook.com/federicopistono.page
:: http://twitter.com/federicopistono
:: http://it.federicopistono.org

Christian
Ritratto di Christian
Offline
Moderatore
Unito: 10 Set 2009
Messaggi: 880
Il punto alla fine della

Il punto alla fine della frase... mi sembrava evidentissimo :D

Dicevo di togliere i punti e le virgole alla fine dei singoli sottotitoli per aumentare la scorrevolezza della lettura, anche perché non è che servano a molto...

non prestare orecchio alle menzogne, non farti soffocare dai maligni, non ti nutrire di invidie e gelosie (Battiato)

Federico Pistono
Ritratto di Federico Pistono
Offline
Fondatore del capitolo nazionale
AmministratoreStaff Zeitgeist Italia
Unito: 18 Mar 2009
Messaggi: 1420
Ah, ok :)

Ah, ok :)

Federico Pistono - Fondatore del Movimento Zeitgeist Italia
:: http://facebook.com/federicopistono.page
:: http://twitter.com/federicopistono
:: http://it.federicopistono.org

Gianluca86
Ritratto di Gianluca86
Offline
Unito: 18 Set 2009
Messaggi: 126
Filmato orientamento ita

Penso di riuscire a finire il filmato entro il lunedì 21. Cavolo mi viene un dubbio... ci vorranno un po' di anni prima che il nostro filmato in italiano si diffonda, diciamo 3 anni. Facendo due calcoli 21 dicembre 2009 + 3 anni = 21 dicembre 2012. Cavolo ora ho capito a cosa si riferivano i Maya!!! Il cambiamento delle coscienze era riferito alla diffusione del video d'orientamento! LOOOL :D

Apparte gli scherzi...
attualmente ho creato 1 ora e 2 minuti. Successivamente partirò con il doppiaggio in italiano.
Il mio sogno sarebbe farlo doppiare a quello che parla nei filmati di Voyager.
Potremmo anche presentarlo nello Z-Day il filamto. Distribuendo il DVD per chi verrà. Attireremo molti utenti secondo me.

Nel frattempo c'è qualcuno che mi aiuta nel rivedere eventuali errori di scrittura e/o testo mentre io continuo con il doppiaggio?
Forse sarebbe meglio creare un nuovo topic sull'argomento?
Io provo ad aprirlo sul forum. Chi è interessato a darmi una mano nel revisionarlo mi segua.

Quanto a lungo dovrai percorrere quella strada prima di scorgere dove porta? Sicuramente comprendi che non sarà mai abbastanza. Quindi devi porti la domanda: “Cos’è che importa davvero?”

AlbertoR
Ritratto di AlbertoR
Offline
Unito: 20 Maggio 2009
Messaggi: 1233
Direi di lasciarli

Christian ha scritto:
Il punto alla fine della frase... mi sembrava evidentissimo :D

Dicevo di togliere i punti e le virgole alla fine dei singoli sottotitoli per aumentare la scorrevolezza della lettura, anche perché non è che servano a molto...

Direi di lasciarli. Non sempre è facile mantenere la mente sintonizzata col tono della voce mentre si legge quello che in questo video non è poi così immediatissimo da capire.

Christian
Ritratto di Christian
Offline
Moderatore
Unito: 10 Set 2009
Messaggi: 880
Direi di lasciarli. Non

Direi di lasciarli. Non sempre è facile mantenere la mente sintonizzata col tono della voce mentre si legge quello che in questo video non è poi così immediatissimo da capire.

Io dicevo di toglierli proprio perché così c'è "meno da leggere". In effetti mi sa che per uno nuovo di questi argomenti, la videoguida è parecchio difficile da seguire...

non prestare orecchio alle menzogne, non farti soffocare dai maligni, non ti nutrire di invidie e gelosie (Battiato)

AlbertoR
Ritratto di AlbertoR
Offline
Unito: 20 Maggio 2009
Messaggi: 1233
a Christian

Christian ha scritto:
Io dicevo di toglierli proprio perché così c'è "meno da leggere". In effetti mi sa che per uno nuovo di questi argomenti, la videoguida è parecchio difficile da seguire...
Ma togliendo la punteggiatura non credo si snellisca molto; anzi, lasciandola si guida meglio la lettura.

Commenti recenti

Chi è on-line

Ci sono attualmente 0 utenti e 2 visitatori collegati.

Nuovi utenti

  • Naz
  • Alberto Pieri
  • maurizio bargiacchi
  • Cristina Farnesi
  • Denver Calvello
Condividi contenuti